Resté jusqu’à ce jour inédit, ce texte traduit pour la première fois en français depuis le latin permet de mesurer la manière dont le Réformateur considérait le judaïsme. Calvin répond ici à vingt-trois questions posées par un juif du XIII e siècle qui font suite à la publication d’un évangile de Matthieu traduit en hébreu. Portant globalement sur la messianité de Jésus, elles expriment l’impossibilité pour les juifs de concevoir la divinité du Christ à partir de l’évangile de Matthieu où affleurent un certain nombre de contradictions. Piqué au vif, Calvin répond avec la verdeur de l’époque pour faire valoir le caractère transcendant du Christ. Les juifs y sont traités parfois violemment mais au-delà des formes, on observe que le Réformateur prend au sérieux leur opposition et s’en sert pour articuler sa pensée. Inscrit pleinement dans le climat de son époque, ce dialogue révèle toute une dimension forcément impensée du rapport entre judaïsme et christianisme aujourd’hui. Théologien protestant, spécialiste du judaïsme, Marc Faessler qui traduit et édite ce texte reprend les questions et les réponses dans une deuxième partie pour en donner une lecture contemporaine.


32.00 CHF
Réponse aux questions et objections d’un certain juif
Traduit du latin, présenté et commenté par Marc Faessler
L'auteur
"Jean Calvin est une des figures majeures de la chrétienté et de l’histoire occidentale. Né à Noyon en 1509, il a développé sa pensée et rédigé ses textes majeurs à Genève dont il est la figure tutélaire."
"Marc Faessler est théologien, pasteur, auteur de nombreux ouvrages dont, avec Catherine Chalier, "Judaïsme et christianisme" (Cerf, 2001)."